Перевод "Princes William" на русский

English
Русский
0 / 30
Princesпринц князь княжеский
Произношение Princes William (принсиз yилием) :
pɹˈɪnsɪz wˈɪliəm

принсиз yилием транскрипция – 31 результат перевода

It's just a misunderstanding.
"Prior to Oxford Andrew attended Eton College "following in the footsteps of Princes William and Harry
You prick Flynn.
- Это всего лишь недоразумение.
До поступления в Оксфорд, Эндрю учился в Итон Колледже следуя по стопам принцев Уильяма и Гарри
Ты гавнюк Флинн.
Скопировать
It's just a misunderstanding.
"Prior to Oxford Andrew attended Eton College "following in the footsteps of Princes William and Harry
You prick Flynn.
- Это всего лишь недоразумение.
До поступления в Оксфорд, Эндрю учился в Итон Колледже следуя по стопам принцев Уильяма и Гарри
Ты гавнюк Флинн.
Скопировать
Cordelia!
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties.
However did you get this invitation?
Корделия!
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
Да как ты добыла такое приглашение?
Скопировать
- That's right.
And those are all eligible princes.
Even them we let in one at a time.
- Так точно!
А вот эти все - принцы, женихи.
И то по очереди пускаем.
Скопировать
"To one deed box, four guineas. "
This is a bill from William Deering and Son. 1866.
- Then it's a forgery.
"Одна коробка четыре гинеи."
Это - счет от Уильяма Диринга и Сына, 1866 год.
- Тогда это - подделка. - Да.
Скопировать
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
My brother says my lady has such white hands
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
Мой брат говорит, что у моей леди такие белые руки.
Скопировать
Did...
Did you know in the Middle Ages princes and kings put on disguises and walked around their subjects?
- No, sir.
А с этим меня не узнают.
Вы знали, что в средние века принцы и короли маскировались... и ходили так среди подданных?
- Я не знал.
Скопировать
God be with you, men.
Take care of yourself, William. The Lord'll take care of me, squire.
I have, squire.
- Да хранит вас Господь. Береги себя, Уильям.
- Меня Господь защитит
Я верю.
Скопировать
That you look like a boxer.
William F. Kinderman.
Homicide.
Вы похожи на боксёра.
Вильям Киндерман.
Убойный отдел.
Скопировать
And let us pray that God in his mercy will give us strength in this terrible and most unhappy hour.
Morning, William. Give you good day, squire.
Why the coffin?
Помолимся Господу, чтобы он дал нам решение ...в этот несчастный и страшный час.
Здравствуй, Уильям
- Сэр
Скопировать
Go hunt, Artaban!
Operation successful, William has arrived.
We're taking him to the meeting place.
Дaвaй, бeги, Aртaбaн.
Oпeрaция удaлacь. Вильям прибыл нa мeсто.
Всe прeдуcмотрeно. Конeц. Приeм.
Скопировать
The only might-have-been which actually comes true.
William Guez. Give me your hand and be quiet.
You always try to amaze.
Единственное несбывшееся, которое сбывается.
Вильям Гез, дай мне руку и замолчи.
Ты всегда пытаешься удивлять.
Скопировать
I could have you killed and you'd be finished!
Open up, William.
It's me.
Я мог тебя убить и всё закончить!
Открой, Вильям!
Это я.
Скопировать
Lucky you!
William Tudor sent me.
- I will this afternoon... any minute now.
Удачи!
Вильям Тюдор послал меня.
- Сегодня у меня будет время.
Скопировать
Sometimes.
- And William?
- It's not his style.
Иногда.
- А Вильям?
- Он обходится без него.
Скопировать
Look at me.
- And William?
- He's our friend.
Посмотри на меня.
- А где же Вильям?
- Нас ждёт наш друг.
Скопировать
- No!
You promised me news of William.
- Just a little kiss?
- Нет!
Ты обещал мне новости о Вильяме.
- Дай я тоже поцелую её!
Скопировать
- I talk like I live.
And I live better than William.
- You come with me.
- Я говорю так, как живу.
А живу я лучше, чем Вильям.
- Ты пойдёшь со мной. Я покажу тебе кое-что забавное.
Скопировать
I have your word. You have 2 minutes.
The police take William B. He gets 2 days which gives Inspector Vogel all the time he needs.
- Is it bad?
Если вы даёте слово, что вернётесь через 2 минуты.
Полиция обнаружила Вильяма Б. в течение двух дней, которые понадобились инспектору Фожелю.
- Всё плохо?
Скопировать
I don't want to know.
I love William.
- Another kiss?
Даже не хочу смотреть.
Я люблю Вильяма.
- Не поцелуешь меня?
Скопировать
What filth!
That's William.
He lives like a wild man.
Посмотри на эту грязь!
Это всё натворил Вильям.
Он живёт, как дикарь.
Скопировать
What?
I've already been asked by 1 7 princes.
Poor princes.
Что?
Это мне говорили 17 принцев.
Бедненькие.
Скопировать
I've already been asked by 1 7 princes.
Poor princes.
I refused them all.
Это мне говорили 17 принцев.
Бедненькие.
Я им всем отказала.
Скопировать
Yes, sire.
Our great Sultan asks whether you know, young man, that seventeen princes...
Eighteen princes!
Слушаюсь.
Великий султан спрашивает, а известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев...
Восемнадцать!
Скопировать
Our great Sultan asks whether you know, young man, that seventeen princes...
Eighteen princes!
That 19 princes have already come to ask for the fair Boudour's hand.
Великий султан спрашивает, а известно ли тебе, юноша, что семнадцать принцев...
Восемнадцать!
Что девятнадцать принцев приезжали свататься к царевне Будур?
Скопировать
Eighteen princes!
That 19 princes have already come to ask for the fair Boudour's hand.
She did tell me that.
Восемнадцать!
Что девятнадцать принцев приезжали свататься к царевне Будур?
Она мне об этом говорила.
Скопировать
- l'm the one who's displeased!
You've refused all of the princes. There're no princes left.
And you did it in order to end up in a beggar's hut.
- Это я разгневана!
Ты отказала всем принцам, и принцев уже не осталось.
И это для того, чтобы попасть в лачугу оборванца.
Скопировать
So that's how you got invited.
The William Thaws are my aunt and uncle.
Since I'm going to school here in Lakewood, they're practically duty-bound.
Так вот почему тебя пригласили.
Тодсы - мои тётя и дядя.
И с тех пор, как я хожу в эту школу в Лейквуде, они буквально обязаны меня приглашать.
Скопировать
- A little.
I love you, William.
Now I know I do.
- Не совсем.
Я люблю тебя, Вильям.
Теперь я поняла, что люблю тебя.
Скопировать
Good morning.
William?
Bring your friends toward St. James Lane.
Здрaвcтвуй, милый друг.
- Вильям. - Mилорд?
Езжaй с моим друзьями в Ceн Джeймc Лeйн.
Скопировать
Sparrowhawk to Spearhead:
Begin Operation Artaban to get William alone on Trail #7.
Do you receive?
Фeрдолaнc, приcтупaйтe.
Cxвaтитe Вильямa и привeдитe в иcполнeниe опeрaцию "Aртaбaн" в рaйонe номeр ceмь.
Яcно? Приeм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Princes William (принсиз yилием)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Princes William для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принсиз yилием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение